For
Posting a new posting/thread please use
our posting form.
For browsing previous posted messages under this topic,
please follow the links Below:
6/8/2006
Subject: این آفلاین برام آمده بود. لطفا میکنید ترجمه کنید. Message: you are the 1000th visitor to our website.i have been selected to receive $1,202 in travel dollars toward a disney travel vacation. call 1-888-859-4332 to claim your prize.
(Click
for complete message)
25/6/2006
Subject: I need Persian Translation of this badly Message: Please confirm the room rate can we prepay the FULL amount by bank transfer how do we make contact with you we can not get through to you on the telephone.
(Click
for complete message)
14/6/2006
Subject: Please help me with this Message: You must bring someone to translate. There is no use sitting here until that happens.
(Click
for complete message)
9/5/2006
Subject: I need this get translated into Farsi as soon as possible Message: Cityman Department store
(Click
for complete message)
14/1/2006
Subject: Can you Translate this into Persian please? Message: There is always a "dull period" after a huge sales in every business.
(Click
for complete message)
4/4/2005
Subject: mamoon mishavam in jomle ra be farsi tarjome konid Message: With effect from the 1st of next month the prices of all our products will be raised by 5 percent.
(Click
for complete message)
22/2/2005
Subject: What does this phrase translates to in Persian? Message: Asking for instructions
(Click
for complete message)
26/1/2005
Subject: ترجمه به فارسی - با تشکر پیشاپیش Message: please note that good supllied on approval must be returned, carriage paid, within 7 days if not required.
(Click
for complete message)
8/1/2005
Subject: Translation into Farsi Message: As requested by you on the phone today, we have in stock the items you need.
(Click
for complete message)
18/12/2004
Subject: maniye FOB va FAS dar gharardadhaye haml chist? Message: FOB dar vaghe mokhafafe Free on board hast keh be farsi mishavad tahvile kala ruye arsheye kashti.
(Click
for complete message)
24/11/2004
Subject: I appreciate translation of this sentence into Persian Message: As we are under contract, please say whether you could guarantee shipment by the end of the month.
(Click
for complete message)
26/10/2004
Subject: مکاتبه ی تجاری Message:
لطفا به انگلیسی ترجمه کنید: در صورتیکه قول تحویل کالا را در عرض دو هفته بدهید؛ ممکن است سفارشات زیادی به شما ارجاع کنیم.
(Click
for complete message)
3/10/2004
Subject: معنی یک عبارت به فارسی Message: If your spare part services is prompt and efficient, your products should find a ready sale here.
(Click
for complete message)
21/6/2004
Subject: lotfan tarjomeh konid be Farsi Message: Your advertisement in this month issue interests us and we should like full details of your offer.
(Click
for complete message)
19/12/2003
Subject: lotfan ino baram be farsi tarjomeh konid bebinam chichi mige. mersi Message: The Tokyo Stock Exchange acknowledged Sunday that defects in its computer system has prevented any exchanges for 1 week now.
(Click
for complete message)
23/10/2003
Subject: استعلام قیمت و بروشور Message:
میخواهم از یک شرکت کاتالوگ و لیست قیمتشان را درخواست کنم. لطفا یک جمله انگلیسی مناسب پیشنهاد کنید. مرسی
(Click
for complete message)
9/10/2003
Subject: Tarjome Farsi Message: lotfan in jomle ra be Farsi tarjomeh konid. ba tashakore faravan
Traders seem to be afraid to take risks in view of the unsettled state of the market.
(Click
for complete message)
21/9/2003
Subject: lotfan be farsi tarjomeh konid Message: participating in the tender and submitting of quotation will be considered as acceptance of the conditions of transaction, draft contract and technical specifications.
(Click
for complete message)
20/8/2003
Subject: Perisan translation request please Message: recieved this text message, was wondering if someone could translate, thanks in advance if so "Ersal Namoodan-e Payame Soutie Ba Hazina-e-panj wahid shuma ba masraf merasanad"
(Click
for complete message)
24/6/2003
Subject: I want to translate from Farsi to English. Message: salam aghaye fathi man az in email shoma chizi nafahmidam bebinid man be daftar shoma chand bar zang zadam ama monshy shoma be hij vajh telephon mara be shoma vasl nakard man mikhastam ba shoma sohbat konam.
(Click
for complete message)
4/1/2003
Subject: Please help translate into Farsi, (an English text) Message: Have you decided on when you can go, and what you would like to organise?
(Click
for complete message)
3/1/2003
Subject: Need a quick Farsi translation Message: Can you translate this into Farsi ( she will stay at the company or not?)
(Click
for complete message)
4/11/2002
Subject: please could you please tranlate these message to english..? tahk you Message: Salam ahmad jan kheily mamnoon ke chandin bareh ke ba maman tamas migirid. rasti ahmad jan dar morede on dastgahi ke gofti va dostet moshakhasatesho dade bod, alan taghriban yekhaftast ke ghazal donbale in jaryane. belakhareh movafagh shode ke ba reise kharid va forosheshon telefoni sohbat kone. dar
(Click
for complete message)
|