For
Posting a new posting/thread please use
our posting form.
For browsing previous posted messages under this topic,
please follow the links Below:
18/3/2007
Subject: Translation to english please? Message: khosh beh hal e cheshmi keh to ro bebineh.
(Click
for complete message)
20/12/2006
Subject: I am asking this for my friend. He needs it badly. Message: I love my beautiful girlfriend and i would die if i do not have her by my side
(Click
for complete message)
19/12/2006
Subject: Anybody can give me a hand to say this in Farsi? Message: I love you more with every beat of my heart and more then any words could ever say. I have found my soulmate and will always hold onto you.
(Click
for complete message)
17/12/2006
Subject: pls help me translate Message: salam, khoubi, ghourbun chemhaye ghashnget beram!!!!!!!!!!
(Click
for complete message)
19/10/2006
Subject: Can you help me please? Message: My love you are the best that has ever happened to me and i love you so much
(Click
for complete message)
16/10/2006
Subject: Sb please give me a hand on this (to Persian please) Message: I do this in honor of the woman I love. She is the reason I strive to live day to day.
And without her I would not succeed in my daily struggle.
(Click
for complete message)
13/10/2006
Subject: Please transate to Farsi Message: Don't worry about marriage...i want u to be happy with me
(Click
for complete message)
29/9/2006
Subject: This is a cool service. Can anyone translate this for me please? Message: if i say that i luv u. wat will be ur reaction
(Click
for complete message)
20/9/2006
Subject: How can I say this in Persian please? Message: I love you my honey and I need you
(Click
for complete message)
29/5/2006
Subject: Please translate this for my friend Message: Hey Neela! You are so cool, and you are my bestest friend ever!!! I know that tora dost daram means I love you, but I need to know what I just wrote is in Farsi. Thanks!
(Click
for complete message)
30/4/2006
Subject: Your help in translation into Farsi is much appreciated. Message: I miss you so much, I wish we were together.
(Click
for complete message)
28/4/2006
Subject: would you be nice to translate this for me into Farsi please? Message: my life, i will love you until the day i pass from this earth. believe in that love and let me in and you will never regret it. i love you.
(Click
for complete message)
27/4/2006
Subject: How do we say this in Persian? Message: I will never forget you. and you are always in my heart.
(Click
for complete message)
14/4/2006
Subject: Could you please translate into farsi for me Message: "Hello, Persian lady, I'm looking forward impatiently to meeting you again!" Thanks a lot!
(Click
for complete message)
3/3/2006
Subject: Please translate this for me. Thanks Message: I am looking forward to seeing you again...I am thinking about you and love you very much.
Love,
(Click
for complete message)
17/2/2006
Subject: sorry , but please get this translated as soon as possible. Message: whts ur name? where do you live? ur beautiful. ur eyes are like a gem. i love you more than an thing.
(Click
for complete message)
7/2/2006
Subject: Please translate into Farsi. Many thanks. Message: I hope this letter finds you in peace, and surrounded by love from your family and friends.
I think of you everyday and feel your sweet spirit in my heart always.
Love,
(Click
for complete message)
2/1/2006
Subject: Can someone please translate this for me? Message: delam barat tang shode . kheili dostet daram va nemidonam in ehsasat baraye kasi ke hichvaght pieshesh nabudi tabiyee ya na !? "
(Click
for complete message)
19/12/2005
Subject: pls trans eng to farsi thanx Message: You are my one and only, you have awoken my senses and made me feel alive, my smile has returned, love always - if possible can I have it in both farsi and farsi script..many thanks
(Click
for complete message)
10/12/2005
Subject: Can someone please translate this into farsi for me? Message: You are the love of my life. You are my best friend and soulmate. I will forever love you. Our day is finally here!
(Click
for complete message)
10/12/2005
Subject: wedding vows in Farsi (Persian) Message: Can anyone translate a few lines from English into Farci (but written out so that I can understand it in English terms) for me. It would be greatly appreciated as I would like to say these lines in my wedding vows to my spouse who is Iranian. Thanks
(Click
for complete message)
23/11/2005
Subject: English to Farsi - love statement Message: "I can't explain in words how much I love you, but know that I will someday show you that burning desire towards you in more than one, two or 50 ways."
(Click
for complete message)
6/11/2005
Subject: Help me with Persian expression Message: I received a letter from a friend, and one of the sentences she wrote was "To kheili maahi" I know that "maah" is moon, but I do not understand the expression as it was used. Is it some type of Persian expression of affection? Your help would be appreciated.
(Click
for complete message)
2/10/2005
Subject: Farsi to English Message: I got this and I need the translation! man kheyli dooset daram to kheyli mikhandi va koli maskhareyee. Oh and dooset daram means i love you or I like you? Thanks a lot
(Click
for complete message)
18/9/2005
Subject: How to say these in Persian? Message: "I miss you dear." and "I miss your kisses."
(Click
for complete message)
6/9/2005
Subject: Please Translate, I think it is a love word. Message: Yeh boos vose shomah
(Click
for complete message)
1/9/2005
Subject: Parsi to English Message: hatman azizam.... what does this mean ? thanks.
(Click
for complete message)
30/8/2005
Subject: What does this mean? Message: Could someone tell me what "nazaneen" means? Had someone say that to me but unsure of the translation. Thanks a bunch.
(Click
for complete message)
29/8/2005
Subject: A phrase in Parsi alphabet Message: Hello, I would be greatfull if someone could write in Parsi the following phrase: "listen to me carefully, I love you".
(Click
for complete message)
25/8/2005
Subject: Love word in Farsi Message: Hi I would like to know some phrases that you could call your bf or gf in Farsi; like sweetheart or baby. Also I would like to know how to say I miss you and I miss your touch in Farsi. thank you!
(Click
for complete message)
18/8/2005
Subject: ye jomleh asheqane be Engelisi. Message: Mikham ino be ye dust begam. age mishe komak konid. mersi:
Ba bosidan laban ghashangat, barat arezoy shadi mikonam. faday to.
(Click
for complete message)
30/7/2005
Subject: Terms of endearment in Farsi Message: Is jaan the appropriate ending for a name of someone who you love? is there another ending for a name that is more appropriate?
(Click
for complete message)
25/7/2005
Subject: I do you say this in Farsi: Message: I want to have your babies?
(Click
for complete message)
28/5/2005
Subject: Help me please Message: I need to know how to say "I can not live without you" as soon as possible.
(Click
for complete message)
6/5/2005
Subject: Man baraje to delam tange Message: Can anyone tell what this means in English? "Man baraje to delam tange"
(Click
for complete message)
5/3/2005
Subject: How do i say this in Farsi? Message: I think that you are very beautiful.
(Click
for complete message)
2/1/2005
Subject: how to say..... in Farsi Message: How can i say, please take me back,
(Click
for complete message)
17/12/2004
Subject: Translate please to Persian Message: Could someone please translate "khoshgel khanoum rendez-vous bia sare kouchamoun" ? thank you!!
(Click
for complete message)
3/12/2004
Subject: I want to ask my love to marry me Message: How do you say, you are the love of my life, the stars in my sky, and i want that forever, will you marry me?
(Click
for complete message)
2/12/2004
Subject: I would appreciate it greatly if someone could translate this to English for me. Message: To che joori mitooni in hame khoob baashi? Man baa khoondane matne kart geryam gereft. Dooste azizam sepaasgozaram, va doostet daaram.
(Click
for complete message)
23/10/2004
Subject: Translate to Persian Message: Can somebody please translate this for me. Thank you. Bishtar az joonam miparastamt Bedooneh to hicamo naachiz. Fereshtay nejateh man emshab kojaii ke sookhtanam raa bebini
(Click
for complete message)
22/10/2004
Subject: Translate "ye del daram ke dashtanesh gehroune" Message: I apprecaite anyone who translates "ye del daram ke dashtanesh gehroune"? thanks
(Click
for complete message)
22/10/2004
Subject: A short message to English please Message: I would appreciate it greatly if someone could translate this to English for me. Thank you! : Tom joon boodan e to kheili khoobe, man mitoonam bahaat harf bezanam, gerye konam va ya koli bekhandam, to hasti ke roozhaye khali ye man ro por mikardi, har chand door boodi vali boodi
(Click
for complete message)
14/10/2004
Subject: can you please translate this into farsi? Message: I wish you all of the joy and happiness that your heart can hold. We both know that most gifts in this world are sadly too often lost or forgotten, but my love and admiration for you grow stronger every day.
(Click
for complete message)
6/10/2004
Subject: Want to learn ... Message: "I love you so much you are mine forever."
(Click
for complete message)
3/10/2004
Subject: Translate this few words to persia Message: I miss you a lot, and i hope that your heart belongs to me, I always care and love you from the bottom of my heart.
(Click
for complete message)
2/9/2004
Subject: What does it say? Message: jigareto bokhoram
(Click
for complete message)
18/8/2004
Subject: Persian text to English please Message: merci ke be fekre manam hasti, fadat
(Click
for complete message)
13/8/2004
Subject: I REALLY need to know what (Persian) Message: goftam ye akseh jadid ham baraat befrestam, azizam man dooset daaram, naro , tanhaam nazaar, i am sorry too,,, baraa bad akhlaagim,man cheshm be raah va montazeret mimoonam va delam khayli roshan hastesh,,,, dar zemn mikhaam begam sareh kaar ham miri khasteh mishi ,khob ishaalaa ke biaay baa ham aas
(Click
for complete message)
28/7/2004
Subject: Need this in Farsi Message: love you my little kitten, you are the sweetest thing on earth. Thanks!
(Click
for complete message)
23/7/2004
Subject: Can you pls. translate this few messages to Perisan? Message: I want you to know that i will always love you for better for worst till death do us part.
(Click
for complete message)
9/7/2004
Subject: Please translate to Persian Message: Pas ye mach bede
(Click
for complete message)
5/7/2004
Subject: Farsi translation needed Message: A friend told me this, and I wrote it down, so I know its spelled wrong, but maybe someone can understand it. halle shoma chitore. man tora dust daram khodafes shimar e man.
(Click
for complete message)
2/7/2004
Subject: Can You write it for me? Message: Can someone please write "My Beloved" in farsi, I would really be greatful Thank you.
(Click
for complete message)
2/7/2004
Subject: Translation from a friend Message: Someone sent me "jigarram hastee, jan-eh, dell-eh, jigarram hastee. Agar toh na-bashee, ghalbam meemeereh" as an Instant Message. Could anyone tell me some or all of what this means? Thanks a lot.
(Click
for complete message)
19/6/2004
Subject: "Toh Doost Daram, Aftab Eh Mahni" Message: What does "Toh Doost Daram, Aftab Eh Mahni" mean???
(Click
for complete message)
17/5/2004
Subject: Tell me how to write this in Eng thanks Message: Hich maloom hast koochooloom koja rafteh o chejoory mano faramoosh kardeh? kasi mokhesho zadeh?
(Click
for complete message)
2/5/2004
Subject: HELP: What does this mean in English? Message: "CHESSHMHAYE GHASHANGET RO DOOST DARAM" What is the meaning of this in English?
(Click
for complete message)
1/4/2004
Subject: How do you say this in farsi? Message: Do you miss me darling?
(Click
for complete message)
29/3/2004
Subject: Farsi to English translation (asap Please) thank so much Message: salam tania aziz khob hasti cheekar mekoony man ke hiche hamash fekre to hastam kheley delam basat tang shode bood harvagt ke mekham bahat sohbat koonam namitoonam base hamin in cheza toye myspace ya yahoo messenger migam base hamin hamash zang mezanam chon telam basat tang mishe tooen 5 saleh man m
(Click
for complete message)
23/3/2004
Subject: I really need to know this? Message: salam azize delam khoby eshgham? elahy ke man fadat besham azizam. roz shomary mikonam ke zodtar bebinamet kash mishod chand roz zodtar biyay azizam.
(Click
for complete message)
14/2/2004
Subject: Can you translate this into English? Message: dooset khaham dash o daram.
(Click
for complete message)
16/1/2004
Subject: میخواهم این را به انگلیسی بگویم. Message: elahy man ghorbonet baram man azizam ke delam zaf mire vaghty mibinamet eshgham.
(Click
for complete message)
9/1/2004
Subject: Translation help Message: could someone please help translate this: Fekr mikonam shaayad kheili khube ke to Iran nisti, ye jaye kheili door hasti, va man mitoonam barat name benevisam.
(Click
for complete message)
8/1/2004
Subject: Please help, Are these love words in Farsi? Message: can someone please translate this into english for me. areh azizam, hatmannnn! che khabar? khubi? delet vasam tang shodehhhh? madrese dooost dari keh nadari??? :) hal mikoni??? heheh let me know ok!!! lol bye sweetie! Thank you
(Click
for complete message)
5/1/2004
Subject: English Traslation plz - merci Message: khahesh mikonam boodakam faghat oon aksetam baram befrest ke ba gol boodi fekr konam ta 4 shanbeh hafteye digeh barmigardam oomadam hatman oonaram barat scan mikonam azizam movazebe khodetam bash rasti shomareye cell manam dashteh bash agar doost dashti zang bezani.
(Click
for complete message)
26/12/2003
Subject: What is this? (in English Please) Message: Baseteh Edgar X Gonzalez! Digeh bah man harf nazan, e-mail baram nafrest vah beh man zang nazan. Man digeh ba toh doost nistam! KHODAFEZ!
(Click
for complete message)
25/12/2003
Subject: Help with persian translation please Message: Ishaalaa ke biaay baa ham aashti konim va az no shoro konim,... mano to geseyeh deraazi khaahim daasht, man midoonam,
(Click
for complete message)
25/12/2003
Subject: Translate Princess Nassim in Farsi Message: Does anybody now how to translate "princess Nassim" in modern farsi?
(Click
for complete message)
22/12/2003
Subject: What does it say? Is it Farsi Languge? Message: mikhamet be molla
(Click
for complete message)
12/12/2003
Subject: translate to Farsi pls Message: How do you say. " Please do not call me anymore.
(Click
for complete message)
10/12/2003
Subject: What is this? Message:
هانی جون فکر نمیکردم تلفن نکنی به هوای تو امدم نه تلفن و نه زنگ خونت جواب ندادی.الان 2.5 ساعت که من دربارکینگ خونمون تو سرمام
(Click
for complete message)
24/11/2003
Subject: Farsi to English Message: Please translate these frases: vali khejalat mekesham khali mamnoon azizam toam che ghadr zebah hasti nemitoonam bet bekham masaret mekham delam borot beeshtar as had tang shodey to khlai baroye man mani dari khoshgel khanoom delam havato karde nazaninam.
(Click
for complete message)
15/11/2003
Subject: Meaning in Persian Message: What does this mean in English? ohhh ajab chegat khoshkeli naznaz.
(Click
for complete message)
13/10/2003
Subject: Can you please tell me what this means in English ? Thank you very much ! Message: to hamishe dar ghalb-e man mimuni ey behtarine man. Can you please tell me what this means in English ? Thank you very much !
(Click
for complete message)
1/9/2003
Subject: Is this a love phrase in persian? Message: Delam havatoo karde azizam.
(Click
for complete message)
31/8/2003
Subject: Translate to Farsi, please Message: If you could do so in both western and Farsi, I would appreciate it very much. Welcome home, beautiful (woman) traveler
(Click
for complete message)
17/8/2003
Subject: Need a Farsi Transltion Badly Message: would you like to go out with me this saturday? Maybe dinner? what is your phone number?
(Click
for complete message)
6/8/2003
Subject: Please help me with Farsi translation of this sentence. Message: You are a very special friend to me, and I never want to lose your company. I would go to the end of the earth for you, you have stolen my heart...
(Click
for complete message)
1/7/2003
Subject: what is this in English please? Message: fadaye to besham, kheili goli.
(Click
for complete message)
30/6/2003
Subject: ترجمه سوئدی Message:
کسی میداند دوستت دارم به سوئدی چه میشود؟
(Click
for complete message)
25/6/2003
Subject: I need this badly in Farsi Message: I want to make love to you
(Click
for complete message)
28/4/2003
Subject: Farsi Love words Message: Please help me with this: I love your smile and your beautiful smile.
(Click
for complete message)
9/4/2003
Subject: Please help! Translate to English (Farsi) Message: Shoma medooni keh doosetdaram khely? Hamishe man fehk mekonam ah toh. Galb ah man sedah mede keh half mezani, sooratet mebinam mekham booset konam, man nemidoonam chi half eh bezanam keh bere to magz et befame galb ah man dooroog nemizaneh. Fagat yeh sal daram....man ashegamatoh, shoma mekham keh go
(Click
for complete message)
7/3/2003
Subject: Just a short sentence (need the English Meaning) Message: chera injurie haste, shoma batarann doqtar to donia haste
(Click
for complete message)
19/2/2003
Subject: What does this mean??? Message: nemikhaam nefrinet konam vali behet in ro migam ke lanat be to, lanat be hile va nayranget, haalaa bemoon too donyaayeh koochik va por az ogdat va bepoos ke to liaagate mohabate man ro nadaashti.doroog goo
(Click
for complete message)
11/2/2003
Subject: English to Farsi Message: Can someone please translate this into farsi for me. "My heart is falling in love with u" ...or something along those lines. Thanks
(Click
for complete message)
4/2/2003
Subject: From English to Farsi Please (hope it's not too long) Message: Darling, You make me so happy...you are the love of my life. I'm so glad you asked me for my phone number on that wonderful day last August. I promise you my everlasting devotion, my loyalty, my respect, and my unconditional love for a lifetime. I promise that I'll always be there for you, to listen
(Click
for complete message)
1/2/2003
Subject: Can anybody translate this? Message: Hello. We met at Starbucks in TysonsCorner last night. You have a beautiful smile and your eyes mesmerized me every time we looked at each other. I regret not asking to see you again.
(Click
for complete message)
19/1/2003
Subject: Need to know what this means Message: goftam ye akseh jadid ham baraat befrestam, azizam man dooset daaram, naro , tanhaam nazaar, be khoda in zendegi arzesh nadaareh.
(Click
for complete message)
7/1/2003
Subject: Just a question, what does this mean? Message: Hi Jigar sorry ke zang nazadam. Agar emshab dirvaght nabood behet zang mizanam. Muah luv you!
(Click
for complete message)
1/1/2003
Subject: Can anyone help with this in Persian? Message: can u translate this for me please - We just had things working perfectly. But then you disappeared. Things were perfect and I couldn’t see a change. But then you went away. Now without you I’m lost.
(Click
for complete message)
14/12/2002
Subject: Translation Farsi Message: You are my life, oh darling I love you.
(Click
for complete message)
10/12/2002
Subject: please translate to English Message: kheyli khoshgel hastiyaaa makhsoosan chesho abroot
(Click
for complete message)
26/11/2002
Subject: Need Help Message: I'm getting married soon and would like to know how to say "With this ring I thee wed" or something like it in Farsi. thanks!
(Click
for complete message)
18/11/2002
Subject: Translation help! Message: A persian young boy told this to my sis: "doost daram micham mimit." Could you please translate it into English for me
(Click
for complete message)
10/11/2002
Subject: What does it mean? Message: What does azizam mean?
(Click
for complete message)
29/10/2002
Subject: Translation needed to Farsi Message: How do I say the following i farsi? Didn't mean to hurt you, didn't mean to make you cry. You know I really love you and it hurts me deep inside that I hurt the one I love. You will forever be in my heart.
(Click
for complete message)
7/10/2002
Subject: Need a Farsi Sentence for Dating Message: Can some please tell me how to say "will you go out with me on saturday?" in farsi. Also spell it how it sounds in english. Thank you
(Click
for complete message)
23/9/2002
Subject: Need help writing Message: Hi my boyfriend is persian and I am latin and in love with the iranian culture. I wanted to write a couple lines in his native languge and would appreciate any help... can someone please tell me how to say this is farsi I am sorry I hurt you. I love you very much and am thinking about you often. I c
(Click
for complete message)
4/9/2002
Subject: fadat in English Message: what does fadat mean in Farsi / Persian ?
(Click
for complete message)
1/9/2002
Subject: Love phrase in Persian Message: You will stay in my heart always.
(Click
for complete message)
26/7/2002
Subject: "I still care about you" Message: Could someone translate this phrase for me? "I still care about you" I was also wondering, is there any way to translate the name "Shahrzad" to Farsi? It's pronounced sha-har-ih-zad.
(Click
for complete message)
1/7/2002
Subject: Help me with this Farsi Sentence please Message: Could you please tell me what this means? bazar harchi khasti bekhar man to amrica hamehchiz d aram ghair az to, to biyaee zendegim kamel misheh khaily mikhamet azizam, marde to
(Click
for complete message)
30/6/2002
Subject: love message in Farsi Message: Can someone please tell me how to say "I love you, and im thinking of you always" In farsi, and also the word "help". Thanks in advance.
(Click
for complete message)
18/6/2002
Subject: translate to Farsi Please Message: With this ring, I wed you and pledge you my love now and forever
(Click
for complete message)
16/6/2002
Subject: Would someone kindly translate this message into English please? Message: azizam salam, halet ke khobe omidvaram in chand rooz khily behet khosh gozashte bashe. dele man ham khily berat tang shodeh bigharam barat baraye boosehat baraye ba to bodan.azize delam nemidonam chetor begam ke emrooz ham dir miresam o nemitonam on besham mano bebakhsh ghandalam.dooset daram, to gh
(Click
for complete message)
4/6/2002
Subject: A Persian phrase for translation Message: my friend said what sounded like "doose danam" or "do-say dan-am" in what he said was farsi but would not tell me what it means. If anybody knows please respond.
(Click
for complete message)
3/5/2002
Subject: Please help me to translate into English.thanks Message: Midooni?????? U r my dearest?Boooooooooos 100000000000000TA DOOSET DARAM YE DONYA IN DELE KHARAM HAM BARAT YE ZARE SHODE VA MIDONI vaghti mese in chanrooze mehraboon mishi Mitarsam Choon yade dafe pish miofatm ke vel kardi rafti.
(Click
for complete message)
10/4/2002
Subject: How to write I Love You in persian? Message: Please, Can anyone tell me how to write I Love You in persian? Many thanks
(Click
for complete message)
25/3/2002
Subject: What does this mean? Message: Emrooz khoda b man zabanam daad va agar alan bet nagam k dosetdaram mitarsam digeh natanam bet begam azizam. Please can someone translate this for me?
(Click
for complete message)
7/3/2002
Subject: Dance in Farsi Message: can someone translate this for me in farsi please. it will resolve a conflict between two people in love... "I miss to dance with you. call me." Thanks a lot !
(Click
for complete message)
26/2/2002
Subject: Please help me with a Farsi translation! Message: Its very important for me to get a translation from english to farsi or french to farsi: "I just wanted to tell you that I'm tired to long for news from you. I thought we could be friends but you don't even call me. You always made me sad and you still don't see how much I care. I would do so much..
(Click
for complete message)
|