|
< Previous Post
Next Post >
Message
2/3/2002
Name:
anushiravan olov
Subject:
Can someone translate this Farsi sentence to English
Message: salam chris khanoom, omidvaram ke mano shenakhte bashi baraye in ke be fekret zahmat nadi khodamo moarrefi mikonam: man Aria hastam. kodom Aria? hamoon Aria ke dar shiraz az didare shoma va az ashnai ba shoma kheyli khoshhal shod. man mazerat mikham ke bedoone ejazat e-mail-e to ro az khale Nahid gereftam. vali man khodam az khale Nahid khastam ke mail-e to ro begire moteassefane man forsatesho peyda nakardam azat ejaze bekham ke mail bezanam. kholase mano bebakhsh... vali man fekr mikonam ke hats mizadi va monrazere mail e man boodi inshallah ke eshtebah fekr nakarde basham kholase movazebe khodet bash kheyli khoshhal misham javab benevi.
Replies
17/3/2002
Name: amrollah golestani
Message:
Hi Ms. Chris, I hope you can recognize me. As I don’t want to give you a hard time remembering me, I will introduce myself. I am Aria. Aria who?!!!! I am the same Aria who was so happy meeting (and getting to know you) in Shiraz. I should apologize for getting your email address from aunt Nahid without asking for your permission. I myself asked aunt Nahid to ask you for your email address. Unfortunately I didn’t have the opportunity to ask you myself. Anyway I guess you could guess I was willing and you were expecting my email anyway. I hope I am not wrong in that. Take care. I am looking forward to your reply.
Post your reply here
Please fill
out the following form and submit your response to the above
message. Your response will be reviewed and published on
this page in a short while. Make sure you provide a valid
email address if you want to
be informed about more answers to this
posting in your mail box. Please notice your email address
will not be revealed to public
anywhere on the forum, and you can always
remove it from our database at any
time.
|
|