< Previous Post
Next Post >
Message
23/9/2002
Name:
gale noble
Subject:
Need help writing
Message: Hi my boyfriend is persian and I am latin and in love with the iranian culture. I wanted to write a couple lines in his native languge and would appreciate any help... can someone please tell me how to say this is farsi I am sorry I hurt you. I love you very much and am thinking about you often. I can't wait to be in your arms again. I miss you. if anyone can help it would be so greatly appreciated
Replies
1/1/2003
Name: katayun kamali
Message:
Ok, I rewrite it in latin: moteasefam, man to raa azyat kardam. man to raa kheyli dust daaram va aghlab beh to fekr mikonam. digar bish az in nemitavaanam baraaye inkeh dar aaghushat gharaar giram entezaar bekesham. delam baraayat tang shodeh ast.(pronounce "a" as in "a" in apple, Pronounce "aa" as in "a" in almost, also "u" should be pronounced as "oo" in boot. For "kh" there is no English equivalent. pronounce it as "ch" in loch which is a scotish word. pronounce "gh" as in "r" in French, like mersi.). Hope it helps
5/11/2002
Name: gale noble
Message:
Thank you.. how could it write out in english? hehe i dont think im talented enough to write the symbols i'm working on it.
6/10/2002
Name: kheiri taleblu
Message:
Here is the translation of your sentences:
متاسفم من تو را اذيت کردم. من تو را خيلی دوست دارم و اغلب به تو فکر ميکنم. ديگر بيش از اين نميتوانم برای اينکه در آغوشت قرار گيرم انتظار بکشم. دلم برايت تنگ شده است.
Post your reply here
Please fill
out the following form and submit your response to the above
message. Your response will be reviewed and published on
this page in a short while. Make sure you provide a valid
email address if you want to
be informed about more answers to this
posting in your mail box. Please notice your email address
will not be revealed to public
anywhere on the forum, and you can always
remove it from our database at any
time.
|
|